Смешной перевод фильмов

Reply to topic
 
Author Message

Guest

Post 30-Jun-2018 17:19

[Quote]

Смешные переводы фильмов... Кто-то увлекался ими тогда, а кто-то тащится и сейчас)
Попробуем что-ли вспомнить, какой переводчик-смехач нам больше всего понравился?
Держиморда (Терминатор 2: День подводника)
http://www.youtube.com/watch?v=LxQdpcwYUnk
Во-блин! ("Измена" О Любви Бортко)
http://www.youtube.com/watch?v=Yg-CDpm5cUA
Гон-фильм («Атака клопов» и «Восстание мышей»)
https://uft.me/studios/gonfilm
Мега-Бобёр ("Карибский кризис" Пираты)
https://uft.me/studios/mega-bobyor
Гоблин (самый распиареный, всего шесть фильмов)
http://www.youtube.com/watch?v=QtYo-qAuHaI
Михаил Нойман - трудности перевода («300 арийцев», «Реквием по Евросоюзу» и «Москва не резиновая»)
https://uft.me/films/rekviem-po-evrosoyuzu
остальных можно найти в Альянсе вольных переводчиков:
https://uft.me/studios
[Profile]    [PM]
Display posts from previous:    
Reply to topic

The time now is: Today 01:10

All times are GMT + 7 Hours



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum