[RUS] Русификатор [The Saboteur] (Звук) (7 Волк)

Ответить на тему
Статистика раздачи [Обновить пиров]
Размер:  251 MB   |    Зарегистрирован:  1 год 1 месяц   |    Скачан:  0 раз

Полного источника не было: Никогда

 
   
 
 
 
Автор Сообщение

torrentc.info

Создавать темы 16-Окт-2017 22:42

[Цитировать]

- Создатель перевода: Переводчик — группа имени «Xen». Актёры: актёр дуэта «GSC5», актриса дуэта «GSC5».
Издатель: Издатель — «Седьмой волк»
Тип перевода: Речь игры и видеороликов (Двухголосый перевод)
Требуемая версия игры: Любая
Требуемый язык игры: Любой
Описание:
Приятной неожиданностью оказался факт выпуска пиратами полностью озвученных игр, до которых у официальных российских издателей не дошли руки. Данный перевод является одним из четырёх пиратских озвучений компьютерных игр, выпущенных в июне 2010 года. Пираты не обманули когда написали, что роли озвучивали профессиональные актёры с хорошо поставленными голосами. Конечно, количество задействованных в озвучении актёров ограничивается двумя - для озвучения мужских и женских ролей.
Сам же перевод основан на официальной локализации, выпущенной российским отделением «Electronic Arts». Это уже даёт переводу небольшое преимущество, но совсем небольшое - официальный перевод был очень далёк от совершенства. Актёры отработали неплохо - чувствуется, что это не первый их проект, однако для такой игры двух голосов очень мало. Правда, были моменты с неверной интонацией - скорее всего, из-за того что актёр не видел самой сцены, которую озвучивал, но это легко проглатывается во время игры. Оценку же подпортили оплошности в монтаже! В одном видеоролике осталась без перевода нелитературная брань главного героя. Другой видеоролик, к счастью очень короткий, оказался с дорожкой, на которой был записан только голос женского персонажа. Эту ошибку удалось отчасти решить, смонтировав видеоролик правильно, но фраза главного героя оказалась без озвучения. Для тех, кому интересно, он произносит «Забыть о чём? Я ничего не видел!». В самой же игре один раз тоже проскочила непереведённая фраза. В целом хороший перевод, показывающий на деле, что даже те игры, от озвучения на русский язык которых издатели отказались, можно вполне успешно озвучивать.
Пожелаем пиратам хороших продаж их полностью русских версий игр, чтобы они в будущем нас могли ещё не раз порадовать уникальным русским озвучением. А их переводам - больше внимания при монтаже русского озвучения.
Порядок установки:
Установить.
Наслаждаться переводом!
[Доп. информация:
Перевод выполнен: неопознанной группой
Пиратский издатель: ООО «ИгроМаркет»
Техническая адаптация выполнена: «Siberian Studio»
СКАЧАТЬ - The Saboteur - СКАЧАТЬ-[url=tracker.php?rid=13403050]>>МОИ РАЗДАЧИ НА САЙТЕ


[torrentc.info]_t_5465529.torrent
Торрент: Зарегистрирован ·  [ 2017-10-16 22:42 ] ·  f9966bbc4fe7b5b274f9a900fba0f30561819a87

20 KB

Статус: проверено
Скачан: 0 раз
Размер: 251 MB
Оценка: 
(Голосов: 0)
Сказали спасибо: 0  Спасибо
Похожие темы
[Профиль]    [ЛС]
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: Сегодня 15:35

Часовой пояс: GMT + 7



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы